2017년 5월 1일 월요일

올바른 한글쓰기 '참고'와 '참조'

 뉴딜코리아 홈페이지 
'참고'와 '참조'




'참고'와 '참조'

우리가 평소에 헷갈려했지만 무심코 사용했던 두 단어 중 무엇이 옳은 표현일까요?

[ 참고 ]

의미
1. 자세히 살펴서 생각함.
2. 살펴서 도움이 될 만한 자료로 삼음.

예시
1. 참고로 제 의견을 말씀드리면 어떻겠습니까?
2. 여러 사람의 의견을 참고하다.
3. 이 문서를 참고 바랍니다.
4. 선생님은 항상 문제지를 참고하여 수업을 준비한다.
5. 나는 영화를 선택할 때 신문에 실린 영화평을 주로 참고한다.


[ 참조 ]

의미
다른것과 비교하면서 대조하여 봄.

예시
1. 그 점에 대해서는 2017년 1월 잡지를 참조해 주십시오.
2. 자세한 내용은 하문을 참조하십시오.
3. 이 글은 많은 자료를 참조하면서 쓴 것입니다.
4. 뒤의 표를 참조하세요.


참고사항

1. 참조의 유의어가 '참고'인 것은 맞지만 의미상 두 말을 바꿔 쓸수 없을 때도 간혹있다.

<예시>
나와 친구가 시험지 답안을 똑같이써서 선생님께서는 그 두 시험지를 참조해 보았다.
('참조' 대신에 '참고'로 쓰면 부자연스럽다)

과제를 하면서 다음 백과사전을 참고했다.
 ('참고' 대신에 '참조'를 쓰면 조금 어색하다)

2. 어떤 내용에 대하여 자세히 살펴보기를 원할 때에는 ‘참고 바랍니다’로 쓰는 것이 적절하고 어떤 것을 다른 것과 비교, 대조하여 보기를 원할 때는 ‘참조 바랍니다'로 쓰는 것이 적절하다.

댓글 없음:

댓글 쓰기